『月が綺麗ですね』= 『I love you』
昔
小説家 夏目漱石が
英語の先生だったとき
生徒が” I love you “の一文を
「我君を愛す」
と訳した。
漱石は
「日本人はそんなことを言わない。
『月が綺麗ですね』とでも
しておきましょうか」と言ったとされる逸話。
ご存知ですか?
私は
月を見るのが
子供の頃から好きでした。
小さい頃
車から見る満月が
いつまでも
いつまでも
私についてくる不思議な感覚。
“月が綺麗だな”と思う時はいつも
この月を見せてあげたいと
誰かを想います。
今は家族だったり
離れて暮らす両親だったり
悩みを抱えてるお客様…
「月が綺麗ですね」=「I love you 」
なんとなく 分かる気がします♡
0コメント